藝文創意

文化「侵入展」 審視別國的軟實力

文化是一個國家的軟實力,是在經濟和軍事以外的影響力,這種力量如流水般滲透每個角落的狹縫,要左右、要改變是談何容易。

無論有多尊重知識產權,相信大部分香港人也搜尋過內地的非正途影視平台、認識過「人人字幕組」為歐美電影劇、電影翻譯字幕,把值得欣賞的外國文化在地保留。這觸動了本地設計師Leo Mak的神經,令他開始思索:是這些簡體字幕「侵入」了該影視作品,還是字幕組組員被歐美文化「侵入」。對於這個問題,Leo還未有答案,只是盡力把自己認為重要的外文產物進行在地化,降低它們表面的侵略性,讓不同的文化和平共存。

近日Leo推出個展,把外國影視、影音作品的封面標題英文字轉譯並設計成繁中字型,讓我們以最親切的繁體字認識外國文化產物。

INVASION 侵入展

日期: 即日起至2月8日(逢星期一休息)

時間: 上午11時30分至晚上9時30分

地點: T2P THE SECOND PHASE(天后興發街100號地下)

TEXT:Choiyu
PHOTO:Leo Mak