「Bollywood」電影向來給人一種「大包圍」式娛樂的感覺,不單有豐富的歌舞情節,更集合了愛情、懸疑、動作等元素於一身,用一部電影的時間使盡渾身解數娛樂大眾。而最近上映,首部港產「Bollywood」電影《我的印度男友》,便是由印裔導演Sri Kishore擔任編劇和執導,由陳欣妍 (Shirley) 及成家宏 (Karan Cholia) 主演,當「Bollywood」電影遇上廣東話對白,台前幕後又會擦出怎樣的火花?

語言不通不是障礙
作為香港首部「Bollywood」電影,《我的印度男友》無論台前幕後都有香港及印度的製作團隊參與,兩地文化交集,戲裡,不單成為這齣浪漫愛情電影的主線,戲外,亦成了兩地團隊間的日常。居港14年的導演Sri Kishore,在拍《我的印度男友》前是一位跳舞導師,太太是香港人,但他只聽得懂簡單的廣東話詞彙,問他在片場與團隊溝通的過程中可有遇到甚麼困難,Sri表示:「在片場會聽到英文、廣東話和印度語,但其實印度的工作人員也不只說一種印度語,而是3種,所以有時也要靠翻譯。」而身為男主角的成家宏亦會在片場充當廣東話、英語和印度語翻譯員,是團隊中重要的溝通橋樑。導演更透露,原來剪接師完全聽不懂廣東話,他只能根據英文版的劇本,再透過網上翻譯把英文翻譯成廣東話,再靠聽覺去判斷廣東話對白進行剪接,絕不容易。至於女主角Shirley對於這個多元文化製作團隊又有何深刻的印象?她笑說:「最驚訝是,發現原來印度語不只一種,另外,就是印度名字發音都很難,攝影師和燈光師等工作人員的名字,我學了很久才學會。」製作團隊之間的溝通合作、兩種文化的互相融合,團隊間的溝通,在畫面背後,又是另一幀有趣的文化風貌。

「Bollywood」式談情說愛
對於在香港接拍「Bollywood」電影,Shirley表示感到十分興奮,「因為近年有很多受歡迎的印度電影,如《作死不離三兄弟》和《來自星星的PK》等,『Bollywood』風格的電影很精彩,既有歌舞情節,又有警匪、浪漫等元素。而《我的印度男友》中的談情方式又與港產片有著不同的文化差異。」就連在香港土生土長的印度裔男主角成家宏亦表示,電影中以傳統印度手工腳鏈表白的情節,是他從未想過的橋段。問導演Sri為何會有這樣的想法,可會是他的親身經歷?他笑說其實自己跟太太的戀愛並沒有那麼浪漫,求婚也只是用文字訊息表達,這個橋段是他特別為這部浪漫電影而設的。
主題曲《印度咖喱因乜呢》
作為港產「Bollywood」電影,當然要有廣東話的電影原創歌曲,主題曲《印度咖喱因乜呢》由曾參選《全民造星III》的旨呈主唱,印度曲風配上「無厘頭」廣東話歌詞:「我個節拍 跳舞最夾 腳擘擘碌地」,加上演員在中環大街上跳起「Bollywood」式舞蹈,是港產片難得一見的畫面。

不同文化 同一目標
除語言外,《我的印度男友》製作團隊亦在不同方面體現了香港與印度文化的交流和融合,首先是飲食文化,Sri笑說:「團隊的午餐一開始有印度菜和港式飯盒選擇,後來全部人都改吃『叉燒飯』。」Shirley則表示,拍攝時片場氣氛很歡樂,因為舞技出色的導演閒時會在片場與製作團隊跳起舞來。成家宏總結,在充當溝通橋樑的過程中,他最難忘的是感受到團隊中的每一位的努力,雖然說著不同語言,來自不同文化背景,但大家都不約而同地齊心向著同一個目標前進,最終才能成就這部港產「Bollywood」電影 —— 《我的印度男友》。
On陳欣姸 Shirley Chan:
Makeup:Ada Ling
Hair:Keith Ma @Salon Trinity
Wardrobe:indiindia.hk
On Karan Cholia (成家宏):
Wardrobe: H&M
Hair & Make up :Karan Cholia
場地提供:R One Space 御一空間
Text:Lorraine Lo
Photo:Nick